February 26th, 2010

О приметах и суевериях в Турции


Одной из самых интересных и таинственных культурных наследий общества являются различные приметы и суеверия. Надо ли говорить, что почти все мы в той или иной степени верим в подобные вещи. Далеко не каждый рискнет отправиться в путешествие, не присев на дорожку. И вряд ли, кто отважиться начать серьезные дела, если с утра дорогу перебежала черная кошка. Суеверия настолько глубоко вошли в нашу жизнь, что стали ее неотъемлемой частью.

У каждого народа есть свои особые представления о различных суевериях.

Интересно, что русские и турецкие приметы и суеверия немного похожи. Например, поплевать через левое плечо или носить при себе какую-нибудь вещицу-талисман, которая приносит удачу. Мы ругаем кого-то, если у того предстоит ответственное мероприятие, а в Турции, например, не принято хорошо говорить о красивом ребенке. Или мы, отправив гостей, ни в коем случае полы мыть не должны, чтобы путешествие завершилось удачно, а турки выливают воду вам вслед, чтобы ваш путь, как путь воды  легко нашел свое завершение. И в России, и в Турции неудачи объясняются просто: «Не судьба!» Наличие такого сходства уходит своими корнями в предрелигиозный период, когда на наших землях правили шаманизм и язычество. Люди верили в существования добрых и злых духов и старались либо их изгнать, либо умиротворить. Это также доказывает наличие общей евроазиатской культуры.

В отличие от западных стран, и в русской, и в турецкой культурах присутствует такое понятие, как сглаз и имеет одинаковое значение. Сглаз означает, что кто-то «не с добром» на вас посмотрел, позавидовал, тем самым навлек неудачу, болезни. Естественно, чтобы защититься от «дурного глаза» люди придумывали различного рода обряды, такие как заговоры, «очищение» свечкой, песни. Но самым легким способом защиты от сглаза в русской культуре было приколоть булавочку на край одежды, а по турецким поверьям — иметь при себе голубой глазок. Не секрет, что с недавнего времени и в России стали его использовать как средство от сглаза. Его прикрепляют на одежду и используют в качестве украшения дома. Но мало, кто знает, что он означает и откуда берет начало его существование.
mavi-boncuk
Известны несколько версий происхождения данного суеверия. По одной из них, голубой глаз означал глаз Бога Неба, который наделял силой человека его носившего и служил оберегом от злых сил. Другая версия гласит о том, что голубой глаз – это аналог человеческого голубого глаза. Древние считали, что голубоглазые люди, пользуясь «небесной красотой своих глаз», могут навлечь неудачу, болезни и смерть. И хранение при себе этого амулета, отпугивая злых духов, было своего рода гарантией безопасности. Такое обоснование более походит на миф. Если же придерживаться более научного объяснения, то голубой глазок служил, скорее, неким привлечением внимания. На территории, где большинство жителей имеет карий цвет глаз, обладатели голубых глаз считались редким исключением, и соответсвенно, привлекали к себе внимание. Именно поэтому необычный глазок прикреплялся на самое видное место на одежде и служил привлекательным элементом, тем самым отвлекая внимание от самого человека.

Любопытно, что символ глаза как средство защиты использовали в Древнем Египте, что подтверждает наличие данного символа-иероглифа на вершине одной из пирамид. Доподленно известно, что в столице цивилизации Хититов – Хатушаше на городских воротах были установлены две скульптуры льва с голубыми глазами. Это неслучайно, что на протяжении человеческой истории голубой цвет становиться символом силы и защиты.

Поверье, что голубой глазок защитит от сглаза и другие подобные суеверия  существует уже много веков: от эпохи шаманизма до настоящего времени. Верить в них или нет – каждый решает сам. Но на всякий случай… Поплюем через левое плечо и постучим по деревяшке!

Автор: Ольга Оджаклы / Журнал “Турецкий Дом” N 1


Люди.Александр Васильев: «Я влюблён в Стамбул»

 
Уложить в рамки небольшого интервью многогранность таланта Александра Васильева – сложная задача. Географическая широта и профессиональная глубина его деятельности поражают воображение. Историк и теоретик моды, писатель, журналист, телеведущий, профессор престижных университетов мира, дизайнер костюмов и интерьеров, коллекционер – вот лишь некоторые профессиональные «ипостаси» его личности.
Александр Васильев – автор переведённых на несколько языков и многократно переизданных книг «Красота в изгнании», «Русская мода. 150 лет в фотографиях», «Екропейская мода, Три века из собрания Александра Васильева», «Этюды о моде и стиле», «Carte Postale» и сотен статей. Телезрители телеканала «Культура» знают его по циклу передач «Дуновение века», посвящённого истории костюма и моды. Оформленные Васильевым оперные и балетные постановки можно увидеть на театральных подмостках Англии, Германии, Португалии, Италии, Швеции, США, Китая, Японии и многих других стран. Его страница в Интернете www.vassiliev.com
Двоюродный дядя Васильева, Михаленок, в 30-е годы служил военным атташе СССР в Анкаре. Однако это лишь самая малая и незначительная часть из того много, что связывает Александра Васильева с Турцией.
- Александр Александрович, Вы много занимаетесь эмиграцией. Чем вызван интерес к этой теме?
- Я не «занимаюсь» эмиграцией. Это не правильно. Я сам эмигрант c 1982 года , и это моя среда. Есть люди, которые сидят в архиве, в научных кабинетах и, действительно, «занимаются» эмиграцией. А это – часть моей жизни…
- В вашей книге «Красота в изгнании» целая глава посвящена русским эмигрантам в Турции. «Белая эмиграция» 1920-х годов тоже стала частью вашей жизни?
- В какой-то степени, да. Ведь через Турцию прошли более 200 тысяч русских эмигрантов. Константинополь —Стамбул стал перевалочным пунктом для большинства русских беженцев, бежавших через юг России – Одессу, Ялту и Новороссийск. Русские сделали огромный вклад в развитие культуры республиканской Турции. Они первыми привезли в Стамбул оперу, балет, русскую классическую музыку. Первые турецкие фильмы тоже сняли русские. В Стамбуле было русское подворье, русское кладбище, православная церковь. Закоулки центрального стамбульского района Пера были наполнены русской речью. Всё это богатый материал для изучения…
- И каким же образом Вы осваивали этот материал?
- Я лично встречался с людьми, которые прошли через Константинополь в двадцатые годы. К сожалению, до наших дней дожили лишь немногие из них. Дольше всех прожила основательница первой турецкой балетной школы и, с уверенностью можно сказать, турецкого балета Лидия Красса-Арзуманова. Я знал первую аккомпаниаторшу турецкого радио и телевидения, баронессу Юлию Константиновну Таскину фон-Клод-Юргенсбург. До сих пор в Стамбуле живёт балерина Лёля Гордиенко- Арель. Я посещал дом графини Эмилии Татищевой. Часть архивов и фотографий её семьи я приобрел себе. Вообще, мне пришлось изучить огромное количество дневников, архивов и источников…
- Ваша коллекция костюмов и антиквариата известна по всему миру. С точки зрения коллекционера, Стамбул для вас интересен?
- Конечно. Стамбул – один из самых великолепных городов мира, где находятся прекрасные антикварные рынки – Хор Хор и Чукур Джумаа. Я много приобрёл в Турции для своего фамильного поместья в Литве. В древней османской столице я знаю одного православного турка, Сема Байоля, который торгует русским антиквариатом и собирает русские вещи. В моём доме есть много турецкой керамики и тканей из Турции.
- Что вы сделали для Турции как постановщик?
- Впервые я попал в Турцию в 1988 году. Тогда меня попросили оформить для Анкаринской оперы «Идиота» по Достоевскому в постановке видного хореографа Валерия Панова. С тех пор я оформил в Турции около 18 постановок, в основном, классического балета и оперы. Некоторые из них, такие как балет «Чанаккале», балет «Птичка певчая» и балет «Гарем», в постановке Заслуженной Артистки Турции Мерич Чиминджилер до сих пор идут в Анкаре, Стамбуле и Мерсине. «Гарем» показывают во дворце Топкапы перед официальными делегациями. В стамбульском Музее искусства Сабанджи я провёл выставку коллекции моих исторических костюмов «Париж-Петербург: 3 столетия моды». Более 40 000 человек побывало на ней! Среди прочего, я разработал интерьер для знаменитого ресторана «Режанс», который был одним из культурных центров «белой эмиграции». Сейчас там висит почётная табличка «Здесь обедал Александр Васильев» (смеётся)
- В Турции оценили Ваш профессионализм?
- И больше, чем в России. Девятый президент Турецкой Республики Сулейман Демирель дважды лично вручал мне награду «Тобаб» за вклад в театральную культуру Турции. Я продолжаю работу в Турции и достаточно известен в этой стране. Пожалуй, даже больше, чем среди русской публики. Правда, признаться, моя успешная деятельность в Турции вызывает зависть со стороны турецких коллег.
- Вы читаете лекции на четырёх языках в университетах многих стран мира. Турция входит в число этих стран?
- Я много читал лекции в Анкаре, Измире и Стамбуле. Целый семестр преподавал в анкарском университете Билкент. Также я читал лекции в измирском Политехническом университете. А в Стамбуле я часто даю мастер-классы. Мне приходится посещать Турцию практически каждый год по нескольку раз.
- Александр Александрович, что бы Вы могли рассказать об истории взаимовлияния русского и турецкого костюмов…
- Если вкратце, то до Петра Первого влияние турецкого костюма, а точнее тюркского, на русский костюм было колоссальным. Боярский костюм всецело зависел от оттоманского двора. Именно оттуда к нам приходили ткани, атласы, бархаты, парчи – всё шло из Константинополя. Стоит сходить в Оружейную палату, чтобы воочию убедиться в истинности этих слов. Однако ещё больше влияние оказывалось на вкусы. В 17—19 веках турецкий стиль оказал влияние на русских через Европу, где стал популярным «турецкий романтизм». В 18 веке, во время Чесменского сражения, в моду вошёл стиль «Тюркери». В гардеробах появились тюрбаны, ткани, жилеты, многие аксессуары, шаровары, турецкие полоски. Мода «на турецкое» сопровождалась развитием ориентальных мотивов в одежде. Когда Дягилевский Русский Балет поставил «Шахерезаду» в 1910 году, русские вновь вспомнили о Турции. По дороге в Грецию Бакст проехал через Константинополь и воспринял очень многое из османской культуры. В свою очередь, русские оказали влияние на турок позже, во время «белой эмиграции». Особенно это отразилось на женской моде. Именно русские переселенцы открыли первые дома моды в Стамбуле. Самый известный из них назывался «Феражаль», а другой «Сидан».
- Как Турция влияет на современную мировую моду?
- У турок есть уникальное качество: они никогда не ленятся. Турки – невероятно трудолюбивый народ. Поэтому их производство одежды, наравне с Китаем и Индией, одно из самых передовых в мире. Множество знаменитых европейских дизайнеров шьют свою одежду в Турции, предлагающая всегда хорошее качество и модные тенденции. Турки учатся в европейских странах. Они интересуются новинками моды и сразу внедряют их в производство. Турки очень предприимчивы. В Турции люди одеваются очень стильно и элегантно.

Опубликовано в журнале «Перспективы»

Автор: Луговой Григорий